Het vertaal-en tolkbureau in de Nord Pas-de-Calais - Hauts de France
background
Vertalen,
dat is zich openstellen voor de wereld.

Wij kunnen u adequate middelen bieden die aangepast zijn aan uw behoeftes, een projectorganisatie die de beste vaardigheden binnen ons netwerk benuttigt en een prijs- prestatieverhouding waardoor u uw doelstellingen inzake marktintroductie, rentabiliteit en kwaliteit kunt behalen.

Ons team, bestaande uit professionele en gediplomeerde vertalers, levert u een kwalitatief waardige vertaling. Al onze vertalers vertalen uitsluitend naar hun moedertaal en wonen allen in hun land van herkomst, teneinde voor de vertaling een hoger taalniveau te garanderen, evenals een aanpassing aan de taalevolutie van hun land.

Het is immers belangrijk te vermelden dat deontologisch gezien een vertaler enkel naar zijn moedertaal mag vertalen, want enkel een autochtoon beheerst het best de taalevolutie van zijn taal.   

Vakgebieden:

  • Technische vertaling
  • Toeristische vertaling
  • Juridische vertaling
  • Wetenschappelijke vertaling
  • Marketing gerelateerde vertaling
  • Medische vertaling
  • Beëdigde vertaling...

Wij kunnen instaan voor de vertaling van allerlei soorten teksten (persberichten, contracten, jaarrekeningen, AVV, tentoonstellingen, flyers, toeristische brochures, technische catalogi, jaarverslagen, packaging, nieuwsbrieven, handleidingen, technische fiches, commerciële supports, websites, enz.).  

Taalcombinatie:

Wij bieden u een kwalitatieve dienst aan van of naar volgende talen (niet-limitatieve lijst):

  • Duits
  • Engels (USA, Brits)
  • Arabisch
  • Braziliaans
  • Bulgaars
  • Chinees
  • Koreaans
  • Kroatisch
  • Deens
  • Spaans
  • Estisch
Een offerte aanvragen
  • Fins
  • Vlaams
  • Grieks
  • Hebreeuws
  • Hongaars
  • IJslands
  • Italiaans
  • Japans
  • Lets
  • Litouws
  • Nederlands
  • Noors
Een offerte aanvragen
  • Pools
  • Portugees
  • Roemeens
  • Russisch
  • Slowaaks
  • Sloveens
  • Zweeds
  • Servisch
  • Tsjechisch
  • Turks
  • Oekraïens
Een offerte aanvragen

Methodologie:

Tijdens het vertaalproces stellen wij alles in het werk om een onberispelijke vertaling te leveren die aan uw behoeften voldoet.

1)  Ontvangst van uw documenten door de projectleider die de offerte opmaakt en per mail naar u opstuurt, samen met de leveringstermijn van de vertaling.

2)  Bij ontvangst van uw akkoord stuurt de projectleider de te vertalen documenten naar de vertaler op.

3)  De vertaler maakt de vertaling binnen de vastgestelde termijn en stuurt deze naar de proeflezer.

4)  De proeflezer voert een grondige proeflezing uit om de kwaliteit van de vertaling te garanderen en mogelijke fouten uit te vissen... en contacteert indien nodig de vertaler om knelpunten die hij in de vertaling bespeurd heeft met hem te bespreken. Indien nodig wordt de vertaling gewijzigd en dienovereenkomstig aangepast.

5) De proeflezer stuurt de eindversie van de vertaling naar de projectleider op.

6)  De projectleider stuurt u de vertaling binnen de vastgestelde termijn op. Onze vertalingen worden conform de Europese kwaliteitsnorm NF EN-15038:2006 uitgevoerd, die bepaalt dat elke vertaaldienst ten minste een vertaling en een proeflezing omvat:

- Vertaling en nalezing. Een vakkundige vertaler vertaalt de documenten en leest zijn eigen werk na zodra zijn vertaling klaar is.

- Proeflezing. Een andere persoon dan de vertaler herleest de vertaling. Overeenkomstig de bepalingen van deze norm bestaat de proeflezing uit het "controleren van een vertaling om na te gaan of deze overeenkomt met het overeengekomen doel, de brontekst met de doeltekst vergelijken en corrigerende maatregelen voorstellen".  

Een offerte nodig? Contacteer ons!

Gratis offerte, zonder engagement.

Laat uw vertaling evalueren